Comparar Traduções
João 18:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tornou-lhes, pois, a perguntar: A quem buscais? E eles disseram: A Jesus Nazareno."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Jesus, de novo, lhes perguntou: A quem buscais? Responderam: A Jesus, o Nazareno."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tornou-lhes, pois, a perguntar: A quem buscais? E eles disseram: A Jesus, o Nazareno."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Jesus lhes perguntou mais uma vez: A quem procurais? Eles responderam: A Jesus, o Nazareno."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tornou-lhes então a perguntar: A quem buscais? e responderam: A Jesus, o nazareno."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Jesus lhes perguntou de novo: “A quem procurais?” E eles disseram: “A Jesus de Nazaré.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, ele perguntou novamente: A quem buscais? E eles disseram: A Jesus de Nazaré."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus, de novo, lhes perguntou: — A quem vocês estão procurando? Responderam: — A Jesus, o Nazareno."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mais uma vez ele perguntou: “A quem vocês estão procurando?” E outra vez responderam: “A Jesus de Nazaré”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus perguntou outra vez: — Quem é que vocês estão procurando? — Jesus de Nazaré! — tornaram a responder."
NVI
Nova Versão Internacional
"Novamente lhes perguntou: “A quem procuram?” E eles disseram: “A Jesus de Nazaré”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mais uma vez, ele perguntou: “A quem vocês procuram?”. E, novamente, eles responderam: “A Jesus, o nazareno”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jesus, de novo, perguntou-lhes: A quem buscais? Eles responderam: A Jesus, o Nazareno."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução