Buscar

Comparar Traduções

João 18:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para que se cumprisse a palavra que tinha dito: Dos que me deste nenhum deles perdi."
16 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"para se cumprir a palavra que dissera: Não perdi nenhum dos que me deste."
15 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"para se cumprir a palavra que tinha dito: Dos que me deste nenhum deles perdi."
15 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"para que se cumprisse a palavra que dissera: Não perdi nenhum dos que me deste."
16 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para que se cumprisse a palavra que dissera: Dos que me tens dado, nenhum deles perdi."
16 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Isso aconteceu para que se cumprissem as palavras que Ele dissera: “Não perdi nenhum de todos os que me deste.”"
21 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"para se cumprir a palavra que tinha dito: Dos que me deste nenhum deles eu perdi."
16 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele disse isso para se cumprir a palavra que tinha dito anteriormente: “Não perdi nenhum dos que me deste.”"
20 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele disse isso para que se cumprisse o que ele tinha dito antes: “Não perdi nem um só daqueles que o SENHOR me deu”."
25 palavras
122 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus disse isso para que se cumprisse o que ele tinha dito antes: “Pai, de todos aqueles que me deste, nenhum se perdeu.”"
23 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Isso aconteceu para que se cumprissem as palavras que ele dissera: “Não perdi nenhum dos que me deste”."
19 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele fez isso para cumprir sua própria declaração: “Não perdi um só de todos que me deste”."
20 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para se cumprirem as palavras que ele dissera: Não perdi nenhum dos que me deste."
16 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução