Comparar Traduções
João 3:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem pratica a verdade aproxima-se da luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque feitas em Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que se manifeste que suas obras são feitas em Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que seja manifesto que as suas obras são feitas em Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas quem pratica a verdade vem para a luz, para que se veja claramente que as suas obras são realizadas em Deus.” João Batista exalta Jesus"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas quem pratica a verdade vem para a luz, para que os seus atos possam ser manifestos, pois eles são forjados por Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem pratica a verdade se aproxima da luz, para que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas aqueles que praticam a verdade têm prazer em vir para a luz, a fim de que todos vejam que as suas obras são realizadas por intermédio de Deus”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas os que vivem de acordo com a verdade procuram a luz, a fim de que possa ser visto claramente que as suas ações são feitas de acordo com a vontade de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas quem pratica a verdade vem para a luz, para que se veja claramente que as suas obras são realizadas por intermédio de Deus”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas quem pratica a verdade se aproxima da luz, para que outros vejam que ele faz a vontade de Deus”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas aquele que faz o bem chega-se para a luz, a fim de que sejam manifestas as suas obras, que têm sido feitas em Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução