Buscar

Comparar Traduções

João 3:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho, e todas as coisas entregou nas suas mãos."
14 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O Pai ama ao Filho, e todas as coisas tem confiado às suas mãos."
15 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho e todas as coisas entregou nas suas mãos."
14 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho e entregou todas as coisas nas suas mãos."
14 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Pai ama ao Filho, e todas as coisas entregou nas suas mãos."
14 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho, e todas as coisas entregou em suas mãos."
14 palavras
60 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Pai ama ao Filho, e tem dado todas as coisas em suas mãos."
15 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho e entregou todas as coisas nas mãos dele."
14 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho e entregou tudo o que existe em suas mãos."
15 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho e pôs tudo nas mãos dele."
13 palavras
45 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho e entregou tudo em suas mãos."
12 palavras
48 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O Pai ama o Filho e pôs tudo em suas mãos."
13 palavras
44 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Pai ama ao Filho e tudo tem posto nas suas mãos."
13 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução