Comparar Traduções
João 3:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus; pois não lhe dá Deus o Espírito por medida."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois o enviado de Deus fala as palavras dele, porque Deus não dá o Espírito por medida."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, pois não lhe dá Deus o Espírito por medida."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus; porque Deus dá o Espírito sem restrição."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus; porque Deus não dá o Espírito por medida."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois o enviado de Deus fala as palavras de Deus, porque Deus não dá o Espírito com limitações."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque Deus não lhe dá o Espírito por medida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque Deus não dá o Espírito por medida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois, sendo enviado por Deus, ele fala as palavras de Deus, porque ele dá o Espírito sem medida nem limite."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aquele que Deus enviou diz as palavras de Deus porque Deus dá do seu Espírito sem medida."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque ele dá o Espírito sem limitações."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois ele foi enviado por Deus e fala as palavras de Deus, porque Deus lhe dá, sem limites, o Espírito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus; porque ele não dá o Espírito por medida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução