Buscar

Comparar Traduções

João 5:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe, pois: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito, e anda?"
14 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe eles: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito e anda?"
14 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe, pois: Quem é o homem que te disse: Toma a tua cama e anda?"
14 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe, então: Quem é o homem que te disse: Pega a tua maca e anda?"
15 palavras
78 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe, pois: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito e anda?"
14 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então lhe perguntaram: “Quem é o homem que te disse: ‘Apanha o teu leito e anda’?”"
16 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eles perguntaram: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito, e anda?"
16 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe: — Quem é o homem que disse a você: “Pegue o seu leito e ande”?"
14 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Quem foi que lhe mandou pegar a maca e andar?”, perguntaram eles."
12 palavras
70 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles perguntaram: — Quem é o homem que mandou você fazer isso?"
10 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então lhe perguntaram: “Quem é esse homem que mandou você pegar a maca e andar?”"
15 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quem foi que lhe disse uma coisa dessas?”, perguntaram eles."
10 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eles lhe perguntaram: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito e anda?"
15 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução