Buscar

Comparar Traduções

João 5:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados, esperando o movimento da água."
16 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Nestes, jazia uma multidão de enfermos, cegos, coxos, paralíticos"
11 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Nestes jazia grande multidão de enfermos: cegos, coxos e paralíticos, esperando o movimento das águas."
17 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Neles ficava deitada uma grande multidão de doentes: cegos, mancos e paralíticos [esperando o movimento da água."
19 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados [esperando o movimento da água.]"
16 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Nestes, ficava grande multidão de enfermos, cegos, mancos e paralíticos, esperando pelo movimento nas águas."
17 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nestes jazia grande multidão de pessoas impotentes, cegos, mancos e impedidos, esperando o movimento da água."
17 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Nestes jazia uma multidão de enfermos, cegos, coxos, paralíticos"
11 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Multidões de doentes e inválidos — cegos, coxos, paralíticos — esperavam pelo mover da água,"
16 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Perto das entradas estavam deitados muitos doentes: cegos, aleijados e paralíticos. [Esperavam o movimento da água,"
17 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ali costumava ficar grande número de pessoas doentes e inválidas: cegos, mancos e paralíticos. Eles esperavam um movimento nas águas."
23 palavras
137 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ficavam ali cegos, mancos e paralíticos, uma multidão de enfermos, esperando um movimento da água,"
17 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nestes jazia um grande número de enfermos, cegos, coxos, paralíticos"
12 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução