Comparar Traduções
João 5:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados, esperando o movimento da água."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nestes, jazia uma multidão de enfermos, cegos, coxos, paralíticos"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nestes jazia grande multidão de enfermos: cegos, coxos e paralíticos, esperando o movimento das águas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Neles ficava deitada uma grande multidão de doentes: cegos, mancos e paralíticos [esperando o movimento da água."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nestes jazia grande multidão de enfermos, cegos, mancos e ressicados [esperando o movimento da água.]"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nestes, ficava grande multidão de enfermos, cegos, mancos e paralíticos, esperando pelo movimento nas águas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nestes jazia grande multidão de pessoas impotentes, cegos, mancos e impedidos, esperando o movimento da água."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nestes jazia uma multidão de enfermos, cegos, coxos, paralíticos"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Multidões de doentes e inválidos — cegos, coxos, paralíticos — esperavam pelo mover da água,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Perto das entradas estavam deitados muitos doentes: cegos, aleijados e paralíticos. [Esperavam o movimento da água,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ali costumava ficar grande número de pessoas doentes e inválidas: cegos, mancos e paralíticos. Eles esperavam um movimento nas águas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ficavam ali cegos, mancos e paralíticos, uma multidão de enfermos, esperando um movimento da água,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nestes jazia um grande número de enfermos, cegos, coxos, paralíticos"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução