Buscar

Comparar Traduções

João 5:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam;"
20 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim."
19 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam."
20 palavras
104 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vós examinais as Escrituras, pois julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim;"
22 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim;"
20 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Vós examinais criteriosamente as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testemunham acerca de mim."
23 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Examinais as escrituras, porque pensais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim."
20 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vocês examinam as Escrituras, porque julgam ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim."
21 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês estudam cuidadosamente as Escrituras, porque creem que elas têm a vida eterna. E são as Escrituras que testemunham a meu respeito!"
25 palavras
139 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês estudam as Escrituras Sagradas porque pensam que vão encontrar nelas a vida eterna. E são elas mesmas que dão testemunho a meu favor."
28 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês estudam cuidadosamente as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna. E são as Escrituras que testemunham a meu respeito;"
27 palavras
148 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Vocês estudam minuciosamente as Escrituras porque creem que elas lhes dão vida eterna. Mas as Escrituras apontam para mim!"
21 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e elas mesmas são as que dão testemunho de mim;"
22 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução