Comparar Traduções
João 5:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não quereis vir a mim para terdes vida."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Contudo, não quereis vir a mim para terdes vida."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não quereis vir a mim para terdes vida."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas não quereis vir a mim para terdes vida!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas não quereis vir a mim para terdes vida!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, vós não quereis vir a mim para terdes a vida."
KJF
King James Fiel (1611)
"E não quereis vir a mim para terdes vida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Contudo, vocês não querem vir a mim para ter vida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mesmo assim vocês não querem vir a mim para que eu lhes dê a vida eterna!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas vocês não querem vir para mim a fim de ter vida."
NVI
Nova Versão Internacional
"contudo, vocês não querem vir a mim para terem vida."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, no entanto, vocês se recusam a vir a mim para receber essa vida."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e não quereis vir a mim para terdes vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução