Buscar

Comparar Traduções

João 6:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos."
15 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Seguia-o numerosa multidão, porque tinham visto os sinais que ele fazia na cura dos enfermos."
16 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos."
15 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E uma grande multidão o seguia, porque vira os sinais que ele operava nos doentes."
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E seguia-o uma grande multidão, porque via os sinais que operava sobre os enfermos."
15 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, uma grande multidão o seguia, porque tinham visto os sinais que Ele realizava nos enfermos."
18 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E uma grande multidão o seguia, porque eles viam seus milagres que operava sobre os enfermos."
17 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Uma grande multidão o seguia, porque tinham visto os sinais que ele fazia na cura dos enfermos."
18 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e uma enorme multidão o estava seguindo a todos os lugares aonde ele ia, porque viram os sinais miraculosos que ele tinha realizado nos doentes."
26 palavras
145 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Uma grande multidão o seguia porque eles tinham visto os milagres que Jesus tinha feito, curando os doentes."
19 palavras
109 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e grande multidão continuava a segui-lo, porque vira os sinais milagrosos que ele tinha realizado nos doentes."
18 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Uma grande multidão o seguia por toda parte, pois tinham visto os sinais que ele havia realizado ao curar os enfermos."
22 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Uma grande multidão seguia-o, porque viram os milagres que operara nos que se achavam enfermos."
16 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução