Comparar Traduções
João 6:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas que é isto para tantos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Está aí um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas isto que é para tanta gente?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas que é isso para tantos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aqui está um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas o que é isso para tanta gente?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas que é isto para tantos?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Há aqui um rapaz com cinco pães de cevada e dois peixes pequenos; mas de que servem no meio de tanta gente?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois pequenos peixes; mas o que é isso para tantos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Aqui está um menino que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos. Mas o que é isto para tanta gente?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Aqui está um rapaz com cinco pães de cevada e dois peixes! Mas que adianta isto para toda esta multidão?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Está aqui um menino que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos. Mas o que é isso para tanta gente?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Aqui está um rapaz com cinco pães de cevada e dois peixinhos, mas o que é isto para tanta gente?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Aqui está um rapaz com cinco pães de cevada e dois peixes. Mas que adianta isso para tanta gente?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixes; mas que é isso para tanto povo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução