Comparar Traduções
João 7:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não julgueis segundo a aparência, mas julgai segundo a reta justiça."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não julgueis segundo a aparência, e sim pela reta justiça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não julgueis segundo a aparência, mas julgai segundo a reta justiça."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não julgueis pela aparência, mas julgai de maneira justa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não julgueis pela aparência mas julgai segundo o reto juízo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não julgueis de acordo com a aparência, mas decidi com justos julgamentos.” Jesus é o Messias!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não julgueis segundo a aparência, mas julgai segundo o reto juízo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não julguem segundo a aparência, mas julguem pela reta justiça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Parem de julgar apenas pela aparência, mas julguem com justiça”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Parem de julgar pelas aparências e julguem com justiça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não julguem apenas pela aparência, mas façam julgamentos justos”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não julguem de acordo com as aparências, mas julguem de maneira justa”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não julgueis pela aparência, mas julgai segundo a reta justiça."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução