Comparar Traduções
João 7:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ei-lo aí está falando abertamente, e nada lhe dizem. Porventura sabem verdadeiramente os príncipes que de fato este é o Cristo?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que ele fala abertamente, e nada lhe dizem. Porventura, reconhecem verdadeiramente as autoridades que este é, de fato, o Cristo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ei-lo aí está falando abertamente, e nada lhe dizem. Porventura, sabem, verdadeiramente, os príncipes, que este é o Cristo?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele está aqui, falando em público, e nada lhe dizem. Será que as autoridades admitiram ser ele o Cristo?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E eis que ele está falando abertamente, e nada lhe dizem. Será que as autoridades realmente o reconhecem como o Cristo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas observai! Ele fala atrevidamente, e eles não lhe dizem nada. Será que as autoridades reconhecem que Ele é verdadeiramente o Messias?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas eis que ele fala publicamente, e nada lhe dizem. Porventura, sabem as autoridades que este é verdadeiramente o Cristo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que ele fala abertamente, e ninguém lhe diz nada. Será que as autoridades reconhecem de fato que este é o Cristo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém aqui está ele falando publicamente, e não lhe dizem nada. Será que as nossas autoridades reconheceram que ele é de fato o Cristo?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vejam! Ele está falando em público, e ninguém diz nada contra ele! Será que as autoridades sabem mesmo que ele é o Messias?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Aqui está ele, falando publicamente, e não lhe dizem uma palavra. Será que as autoridades chegaram à conclusão de que ele é realmente o Cristo?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Aqui está ele, porém, falando em público, e não lhe dizem coisa alguma. Será que nossos líderes acreditam que ele é o Cristo?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que ele fala abertamente, e nada lhe dizem. Será possível que as autoridades tenham realmente reconhecido que este homem é o Cristo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução