Comparar Traduções
João 8:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu falo do que vi junto de meu Pai, e vós fazeis o que também vistes junto de vosso pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu falo das coisas que vi junto de meu Pai; vós, porém, fazeis o que vistes em vosso pai."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu falo do que vi junto de meu Pai, e vós fazeis o que também vistes junto de vosso pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu falo do que vi diante de meu Pai; e vós fazeis o que também ouvistes de vosso pai."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu falo do que vi junto de meu Pai; e vós fazeis o que também ouvistes de vosso pai."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu falo do que tenho visto com meu Pai, e vós fazeis o que ouvistes de vosso pai.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu falo do que eu vi com meu Pai; e vós fazeis o que vistes com vosso pai."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu falo das coisas que vi junto de meu Pai; vocês, porém, fazem o que ouviram do pai de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu estou dizendo o que vi quando estava com meu Pai. Mas vocês estão seguindo a orientação do pai de vocês”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu falo das coisas que o meu Pai me mostrou, mas vocês fazem o que aprenderam com o pai de vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu estou dizendo o que vi na presença do Pai, e vocês fazem o que ouviram do pai de vocês ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu lhes digo o que vi quando estava com meu Pai, mas vocês seguem o conselho do pai de vocês”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu falo o que tenho visto na presença de meu Pai; e vós fazeis o que ouvistes de vosso pai."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução