Buscar

Comparar Traduções

João 8:50

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu não busco a minha glória; há quem a busque, e julgue."
14 palavras
59 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue."
16 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu não busco a minha glória; há quem a busque e julgue."
14 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu não busco glória para mim mesmo; há quem a busque, e ele é quem julga."
17 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu não busco a minha glória; há quem a busque, e julgue."
14 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E além do mais, Eu não estou buscando minha própria glória; existe Um que a busca por mim e a tudo julga."
26 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu não busco a minha glória; há um que a busque e julgue."
15 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue."
16 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não estou buscando glória para mim mesmo; mas existe alguém que a busque para mim, e ele é o Juiz."
22 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não procuro conseguir elogios para mim mesmo; mas existe alguém que procura consegui-los para mim, e ele é o Juiz."
21 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não estou buscando glória para mim mesmo; mas há quem a busque e julgue."
16 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu não procuro minha própria glória; há quem a procure para mim, e ele é o Juiz."
19 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu não busco a minha glória; há quem a busque e julgue."
14 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução