Comparar Traduções
João 8:49
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Jesus respondeu: Eu não tenho demônio, antes honro a meu Pai, e vós me desonrais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Replicou Jesus: Eu não tenho demônio; pelo contrário, honro a meu Pai, e vós me desonrais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Jesus respondeu: Eu não tenho demônio; antes, honro a meu Pai, e vós me desonrais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus respondeu: Eu não tenho demônio; pelo contrário, honro meu Pai e vós me desonrais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jesus respondeu: Eu não tenho demônio; antes honro a meu Pai, e vós me desonrais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Replicou-lhes Jesus: “Eu não tenho um demônio; ao contrário, Eu honro a meu Pai, e vós me desonrais."
KJF
King James Fiel (1611)
"Jesus respondeu: Eu não tenho demônio, mas eu honro a meu Pai, e vós me desonrais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus respondeu: — Eu não tenho demônio; pelo contrário, honro o meu Pai, mas vocês me desonram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não”, disse Jesus. “Não estou dominado por nenhum demônio. Porque eu honro o meu Pai, e vocês me desonram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus respondeu: — Eu não estou dominado por nenhum demônio. Respeito o meu Pai, mas vocês me desrespeitam."
NVI
Nova Versão Internacional
"Disse Jesus: “Não estou endemoninhado! Ao contrário, honro o meu Pai, e vocês me desonram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não tenho em mim demônio algum”, disse Jesus. “Pelo contrário, honro meu Pai, e vocês me desonram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Replicou Jesus: Eu não tenho demônio; mas honro a meu Pai, e vós me desonrais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução