Comparar Traduções
João 9:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então o injuriaram, e disseram: Discípulo dele sejas tu; nós, porém, somos discípulos de Moisés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, o injuriaram e lhe disseram: Discípulo dele és tu; mas nós somos discípulos de Moisés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, o injuriaram e disseram: Discípulo dele sejas tu; nós, porém, somos discípulos de Moisés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o insultaram e disseram: Discípulo dele és tu! Nós, porém, somos discípulos de Moisés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o injuriaram, e disseram: Discípulo dele és tu; nós porém, somos discípulos de Moisés."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, o insultaram e disseram: “Tu, sim, és um discípulo dele; mas nós somos discípulos de Moisés."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, eles o injuriaram, e disseram: Tu és seu discípulo, nós, porém, somos discípulos de Moisés."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o insultaram e lhe disseram: — Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Com isso eles ofenderam o homem e disseram: “Você, sim, que é discípulo dele! Nós somos discípulos de Moisés!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então eles o xingaram e disseram: — Você é que é seguidor dele! Nós somos seguidores de Moisés."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então, eles o insultaram e disseram: “Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então eles o insultaram e disseram: “Você é discípulo dele, mas nós somos discípulos de Moisés!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Injuriaram-no e disseram: Discípulo dele és tu; mas nós somos discípulos de Moisés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução