Buscar

Comparar Traduções

Joel 2:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ainda assim, agora mesmo diz o SENHOR: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, e com choro, e com pranto."
26 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ainda assim, agora mesmo, diz o SENHOR: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, com choro e com pranto."
25 palavras
129 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ainda assim, agora mesmo diz o SENHOR: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, e com choro, e com pranto."
26 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas agora, diz o SENHOR: Convertei-vos a mim de todo o coração, com jejuns, com choro e com pranto."
20 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todavia ainda agora diz o Senhor: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, e com choro, e com pranto."
25 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Contudo, agora, diz Yahweh: “Convertei-vos a mim de todo o coração, com jejum, lamento e pranto!”"
17 palavras
106 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, agora, diz o Senhor: Convertei- vos a mim de todo o vosso coração; e com jejum, e com choro, e com pranto."
24 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ainda assim, agora mesmo, diz o SENHOR: “Convertam-se a mim de todo o coração; com jejuns, com choro e com pranto."
22 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas agora”, diz o SENHOR, “voltem-se para mim, enquanto ainda há tempo. Entreguem-se a mim de todo o coração, com jejum, lamento e choro”."
25 palavras
150 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: “Mas agora voltem para mim com todo o coração, jejuando, chorando e se lamentando."
19 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Agora, porém”, declara o SENHOR, “voltem-se para mim de todo o coração, com jejum, lamento e pranto.”"
19 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso, o SENHOR diz: “Voltem para mim de todo o coração, venham a mim com jejum, choro e lamento!"
21 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todavia, ainda agora, diz Jeová, convertei-vos a mim de todo o vosso coração, e com jejum, e com choro, e com pranto."
23 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução