Comparar Traduções
Josué 10:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aqueles cinco reis, porém, fugiram, e se esconderam numa cova em Maquedá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aqueles cinco reis, porém, fugiram e se esconderam numa cova em Maquedá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aqueles cinco reis, porém, fugiram e se esconderam numa cova em Maquedá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas aqueles cinco reis fugiram e se esconderam na caverna de Maqueda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aqueles cinco reis, porém, fugiram e se esconderam na caverna que há em Maqueda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aqueles cinco reis fugiram e se esconderam na caverna de Maquedá."
KJF
King James Fiel (1611)
"Só que estes cinco reis fugiram, e se esconderam em uma caverna em Maquedá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aqueles cinco reis fugiram e se esconderam numa caverna em Maquedá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Durante a batalha, os cinco reis fugiram e se esconderam numa caverna em Maquedá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os cinco reis escaparam e se esconderam na caverna de Maquedá,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Os cinco reis fugiram e se esconderam na caverna de Maquedá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Durante a batalha, os cinco reis fugiram e se esconderam numa caverna em Maquedá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aqueles cinco reis, tendo fugido, esconderam-se na cova de Maquedá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução