Buscar

Comparar Traduções

Josué 13:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com a qual os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, além do Jordão para o oriente, assim como já lhes tinha dado Moisés, servo do SENHOR."
33 palavras
156 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Com a outra meia tribo, os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança dalém do Jordão, para o oriente, como já lhes tinha dado Moisés, servo do SENHOR."
34 palavras
164 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Com a outra meia tribo os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, a qual lhes deu Moisés dalém do Jordão, para o oriente, como já lhes tinha dado Moisés, servo do SENHOR,"
40 palavras
188 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Com a outra meia-tribo, os rubenitas e os gaditas já haviam recebido a sua herança do Jordão oriental, a qual Moisés, servo do SENHOR, lhes dera:"
29 palavras
149 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Com a outra meia tribo os rubenitas e os gaditas já haviam recebido a sua herança do Jordão para o oriente, a qual Moisés, servo do Senhor, lhes tinha dado:"
33 palavras
160 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com a outra metade da tribo de Manassés, as tribos de Rúben e de Gade já haviam recebido a herança a leste do Jordão, conforme Moisés, servo de Yahweh, lhes havia determinado."
37 palavras
181 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Com as quais os rubenitas e os gaditas receberam a sua herança, que Moisés lhes deu, além do Jordão em direção leste, como Moisés, o servo do Senhor lhes deu;"
36 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Com a outra meia tribo, os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança do outro lado do Jordão, para o leste, como já lhes tinha dado Moisés, servo do SENHOR."
35 palavras
169 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A outra metade da tribo de Manassés, e as tribos de Rúben e de Gade, já tinham recebido a herança delas a leste do Jordão, pois Moisés, servo do SENHOR, havia destinado aquela terra para esses israelitas."
42 palavras
210 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As tribos de Rúben e de Gade e a outra metade da tribo de Manassés haviam recebido as suas terras, que ficam a leste do rio Jordão. Era isso que Moisés, servo do SENHOR, lhes tinha dado."
41 palavras
190 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Com a outra metade da tribo de Manassés, as tribos de Rúben e de Gade já haviam recebido a herança a leste do Jordão, conforme Moisés, servo do SENHOR, lhes tinha designado."
37 palavras
179 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A outra metade da tribo de Manassés e as tribos de Rúben e Gade já haviam recebido sua porção de terra como herança a leste do Jordão, designada para eles por Moisés, servo do SENHOR."
41 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Com essa tribo, os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança, além do Jordão, para o oriente, assim como Moisés, servo de Jeová, lhes deu;"
31 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução