Buscar

Comparar Traduções

Josué 15:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E passa Azmom, e sai ao ribeiro do Egito, e as saídas deste termo vão até ao mar; este será o vosso termo do lado do sul."
29 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"passa por Hezrom, sobe a Adar e rodeia Carca; passa por Azmom e sai ao ribeiro do Egito; as saídas deste limite vão até ao mar; este será o vosso limite do lado sul."
36 palavras
169 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e passa Azmom, e sai ao ribeiro do Egito, e as saídas deste termo irão até ao mar; este será o vosso termo da banda do sul."
29 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"daí passa a Azmom, chega até o ribeiro do Egito, prosseguindo até o mar. Essa será a vossa fronteira meridional."
20 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"daí passa a Azmom, chega até o ribeiro do Egito, e por ele vai até o mar. Este será o vosso termo meridional."
23 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Dali seguia até Azmom e desembocava no ribeiro do Egito, para terminar no mar. Estas, portanto, serão as vossas fronteiras ao sul."
23 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"ele passava em direção a Azmom, e saía até o rio do Egito; e as saídas daquele termo ficavam junto ao mar; este será o vosso termo meridional."
31 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"passa por Hezrom, sobe a Adar e rodeia Carca; passa por Azmom e sai ao ribeiro do Egito; as saídas deste limite vão até o mar. Este será o limite de vocês do lado sul."
38 palavras
172 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dali continuava até Azmom, atingindo por fim o rio que forma a divisa com o Egito e seguindo o percurso desse rio até o mar. Essa era a fronteira sul deles."
31 palavras
158 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Continuava até Azmom e seguia o ribeirão, na divisa do Egito, até o mar Mediterrâneo, onde terminava. Estas eram as divisas da tribo de Judá, ao sul."
29 palavras
154 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dali continuava até Azmom, indo até o ribeiro do Egito e terminando no mar. Essa era a fronteira sul deles."
20 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dali passava por Azmom, continuava até o ribeiro do Egito e seguia até o mar Mediterrâneo. Essa era a divisa ao sul deles."
24 palavras
125 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"passou a Azmom e terminou na torrente do Egito. Os extremos deste termo chegaram ao mar; este será o vosso termo meridional."
22 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução