Buscar

Comparar Traduções

Josué 16:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
15 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
15 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
15 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança."
13 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim receberam a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
14 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, ganharam a sua herança."
16 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, assumiram a sua herança."
14 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança."
13 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, receberam a sua herança."
14 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As tribos de Manassés e Efraim, descendentes de José, receberam essas terras como sua propriedade."
16 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança."
16 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José."
17 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filhos de José, Manassés e Efraim receberam a sua herança."
13 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução