Comparar Traduções
Josué 16:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim receberam a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, ganharam a sua herança."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, assumiram a sua herança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, receberam a sua herança."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As tribos de Manassés e Efraim, descendentes de José, receberam essas terras como sua propriedade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de José, Manassés e Efraim receberam a sua herança."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução