Buscar

Comparar Traduções

Josué 2:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De que conservareis com a vida a meu pai e a minha mãe, como também a meus irmãos e a minhas irmãs, com tudo o que têm e de que livrareis as nossas vidas da morte."
41 palavras
168 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"de que conservareis a vida a meu pai e a minha mãe, como também a meus irmãos e a minhas irmãs, com tudo o que têm, e de que livrareis a nossa vida da morte."
40 palavras
162 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"de que dareis a vida a meu pai e a minha mãe, como também a meus irmãos e a minhas irmãs, com tudo o que têm, e de que livrareis as nossas vidas da morte."
40 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"de que protegereis a vida de meu pai e minha mãe, como também de meus irmãos e minhas irmãs, com todos os que lhes pertencem, e de que livrareis da morte as nossas vidas."
38 palavras
174 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de que conservareis em vida meu pai e minha mãe, como também meus irmãos e minhas irmãs, com todos os que lhes pertencem, e de que livrareis da morte as nossas vidas."
36 palavras
170 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"de que preservareis a vida de meu pai e de minha mãe, de meus irmãos e irmãs e de todos os que lhes pertencem, e de que nos livrareis da morte por Israel!”"
36 palavras
160 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e que vós conservareis vivo o meu pai, e a minha mãe, e os meus irmãos, e as minhas irmãs, e tudo o que eles possuem, e que livrarás da morte as nossas vidas."
39 palavras
163 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"de que conservarão a vida de meu pai e de minha mãe, dos meus irmãos e das minhas irmãs, com tudo o que eles têm, e de que livrarão a nossa vida da morte."
40 palavras
160 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"para proteger a vida de meu pai e da minha mãe, bem como dos meus irmãos e irmãs, e tudo o que pertence a eles. Salvem as nossas vidas”."
32 palavras
141 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Salvem o meu pai, a minha mãe, os meus irmãos e as minhas irmãs e as famílias deles. Não deixem que nos matem."
28 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de que pouparão a vida de meu pai e de minha mãe, de meus irmãos e de minhas irmãs, e de tudo o que lhes pertence. Livrem-nos da morte”."
33 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"quando Jericó for conquistada, vocês pouparão a minha vida e a vida de meu pai e minha mãe, e também a de meus irmãos e irmãs e de suas famílias.”"
37 palavras
156 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"que conservareis em vida meu pai, minha mãe, meus irmãos, minhas irmãs e tudo o que têm e livrareis da morte as nossas vidas."
28 palavras
129 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução