Buscar

Comparar Traduções

Josué 21:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Jatir e os seus arrabaldes, e Estemoa e os seus arrabaldes;"
11 palavras
59 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Jatir com seus arredores, Estemoa com seus arredores,"
8 palavras
53 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e Jatir e os seus arrabaldes, e Estemoa e os seus arrabaldes;"
12 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Jatir e seus arredores, Estemoa e seus arredores,"
8 palavras
49 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Jatir e seus arrabaldes, Estemoa e seus arrabaldes,"
8 palavras
51 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jatir e suas pastagens, Estemoa e suas pastagens,"
8 palavras
49 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e Jatir, com os seus arredores, e Estemoa, com os seus arredores,"
12 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jatir com os seus arredores, Estemoa com os seus arredores,"
10 palavras
59 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jatir com suas pastagens, Estemoa com suas pastagens,"
8 palavras
53 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jatir, Estemoa,"
2 palavras
15 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jatir, Estemoa,"
2 palavras
15 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jatir, Estemoa,"
2 palavras
15 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e Jatir, com seus arrabaldes; e Estemoa, com seus arrabaldes;"
10 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução