Comparar Traduções
Josué 21:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E as famílias dos filhos de Coate, levitas, que ficaram dos filhos de Coate, tiveram as cidades da sua sorte, da tribo de Efraim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As mais famílias dos levitas de Coate tiveram as cidades da sua sorte da tribo de Efraim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E as famílias dos filhos de Coate, levitas, que ficaram dos filhos de Coate, tiveram as cidades da sua sorte da tribo de Efraim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"As famílias dos coatitas, que eram levitas, isto é, os demais coatitas, receberam as cidades que lhes caíram por sorte; da tribo de Efraim"
JFAA
Almeida Atualizada *
"As famílias dos filhos de Coate, levitas, isto é, os demais filhos de Coate, receberam as cidades da sua sorte; da tribo de Efraim"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quanto aos clãs dos filhos de Coate, os levitas remanescentes entre os coatitas, as cidades que lhes couberam por sorteio foram entregues pela tribo de Efraim."
KJF
King James Fiel (1611)
"E as famílias dos filhos de Coate, os levitas que restaram dos filhos de Coate, eles receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As outras famílias dos levitas de Coate receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os outros grupos de famílias de Coate receberam da tribo de Efraim estas quatro cidades, com suas pastagens:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Para as outras famílias coatitas, que eram levitas, eles deram algumas cidades da tribo de Efraim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os outros clãs coatitas dos levitas receberam cidades da tribo de Efraim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os outros levitas do clã coatita receberam por sorteio da tribo de Efraim estas cidades com suas pastagens:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"As famílias dos filhos de Coate, os levitas, isto é, os mais filhos de Coate, receberam da tribo de Efraim as cidades da sua sorte."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução