Comparar Traduções
Josué 24:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra nos será por testemunho, pois ela ouviu todas as palavras, que o SENHOR nos tem falado; e também será testemunho contra vós, para que não mintais a vosso Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra nos será testemunha, pois ouviu todas as palavras que o SENHOR nos tem dito; portanto, será testemunha contra vós outros para que não mintais a vosso Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra nos será por testemunho; pois ela ouviu todas as palavras que o SENHOR nos tem dito; e também será testemunho contra vós, para que não mintais a vosso Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e disse a todo o povo: Esta pedra será um testemunho contra nós, pois ela ouviu todas as palavras que o SENHOR nos falou. Ela será um testemunho contra vós, para que não negueis o vosso Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e disse a todo o povo: Eis que esta pedra será por testemunho contra nós, pois ela ouviu todas as palavras que o Senhor nos falou; pelo que será por testemunho contra vós, para que não negueis o vosso Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Josué declarou, então, diante de toda a comunidade israelita: “Eis que esta pedra será um testemunho perpétuo contra nós, porquanto ela ouviu todas as palavras que o SENHOR nos dirigiu. Será também uma testemunha contra vós, caso vos torneis infiéis ao vosso Deus!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Josué disse a todo o povo: Eis que esta pedra será uma testemunha para nós, pois ela ouviu todas as palavras do Senhor, as quais ele nos falou; portanto ela será uma testemunha para vós, para que não negueis o vosso Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Josué disse a todo o povo: — Eis que esta pedra nos será testemunha, pois ouviu todas as palavras que o SENHOR nos tem dito. Portanto, será testemunha contra vocês, para que não mintam ao Deus de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Josué disse a todo o povo: “Esta pedra nos será por testemunho. Ela ouviu todas as palavras que o SENHOR nos disse. Portanto, ela será testemunha para depor contra vocês, caso não cumpram a palavra!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E disse a todo o povo: — Olhem para esta pedra! Ela será nossa testemunha. Ela ouviu todas as palavras que o SENHOR nos tem falado. E também será testemunha contra vocês, para evitar que abandonem ao seu Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então disse ele a todo o povo: “Vejam esta pedra! Ela será uma testemunha contra nós, pois ouviu todas as palavras que o SENHOR nos disse. Será uma testemunha contra vocês, caso sejam infiéis ao seu Deus”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Josué disse a todo o povo: “Esta pedra ouviu tudo que o SENHOR nos disse. Ela será testemunha contra vocês se não cumprirem o que prometeram a Deus”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra será testemunha contra nós, porque ela ouviu todas as palavras que Jeová nos falou; será testemunha contra vós, para que não negueis o vosso Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução