Buscar

Comparar Traduções

Josué 4:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E deu Josué ordem aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão."
11 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, ordenou Josué aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão."
11 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E deu Josué ordem aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão."
11 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"De modo que Josué deu esta ordem aos sacerdotes: Saí do Jordão."
13 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que Josué deu ordem aos sacerdetes, dizendo: Subi do Jordão."
12 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E prontamente Josué lhes ordenou que também saíssem de lá."
12 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Josué, portanto, ordenou aos sacerdotes, dizendo: Saiam do Jordão."
10 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Josué ordenou aos sacerdotes, dizendo: — Saiam do Jordão."
11 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Josué passou essa ordem aos sacerdotes."
6 palavras
40 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Josué fez isso."
3 palavras
16 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Josué lhes ordenou que saíssem."
7 palavras
35 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Josué ordenou: “Saiam do meio do rio!”."
9 palavras
51 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, ordenou Josué aos sacerdotes, dizendo: Saí do Jordão."
11 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução