Buscar

Comparar Traduções

Josué 4:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as doze pedras, que tinham tomado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal."
14 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"As doze pedras que tiraram do Jordão, levantou-as Josué em coluna em Gilgal."
14 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as doze pedras que tinham tomado do Jordão levantou Josué em Gilgal."
14 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, em Gilgal, Josué levantou as doze pedras, que haviam tirado do Jordão,"
14 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E as doze pedras, que tinham tirado do Jordão, levantou-as Josué em Gilgal;"
14 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E aquelas doze pedras que tiraram do Jordão, Josué as erigiu em Guilgal."
14 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aquelas doze pedras, que eles retiraram do Jordão, Josué levantou-as em Gilgal."
14 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E foi em Gilgal que Josué levantou as doze pedras que haviam tirado do Jordão."
16 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e ali as doze pedras tiradas do Jordão foram empilhadas por Josué como um monumento."
16 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ali Josué fez um monumento com as doze pedras que havia tirado do Jordão."
15 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E em Gilgal Josué ergueu as doze pedras tiradas do Jordão."
12 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Foi ali, em Gilgal, que Josué ergueu o monumento com as doze pedras tiradas do Jordão."
17 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"As doze pedras que tiraram do Jordão, colocou-as Josué em Gilgal."
12 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução