Comparar Traduções
Juízes 10:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ide, e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos livrem no tempo do vosso aperto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ide e clamai aos deuses que escolhestes; eles que vos livrem no tempo do vosso aperto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Andai e clamai aos deuses que escolhestes; que vos livrem eles no tempo do vosso aperto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ide e clamai aos deuses que escolhestes! Que eles vos livrem na hora da angústia!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ide e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos livrem no tempo da vossa angústia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ide! Rogai aos deuses que escolhestes para adorar! Eles que vos salvem, no tempo da vossa aflição!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ide e clamai aos deuses que vós escolhestes; que eles vos libertem no tempo da vossa tribulação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem no tempo do aperto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vão pedir socorro aos deuses que escolheram! Eles que tirem vocês dos seus apuros!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Agora peçam socorro aos deuses que vocês escolheram. Que eles os ajudem quando vocês estiverem em dificuldades!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem na hora do aperto!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram! Que eles os livrem neste momento de angústia!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ide e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos livrem no tempo do vosso aperto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução