Buscar

Comparar Traduções

Juízes 11:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Jefté fez um voto ao SENHOR, e disse: Se totalmente deres os filhos de Amom na minha mão,"
20 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fez Jefté um voto ao SENHOR e disse: Se, com efeito, me entregares os filhos de Amom nas minhas mãos,"
21 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Jefté fez um voto ao SENHOR e disse: Se totalmente deres os filhos de Amom na minha mão,"
20 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Jefté fez o seguinte voto ao SENHOR: Se entregares os amonitas nas minhas mãos,"
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Jefté fez um voto ao Senhor, dizendo: Se tu me entregares na mão os amonitas,"
17 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Jefté consagrou este voto ao SENHOR: “Se entregares os amonitas nas minhas mãos,"
15 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jefté fez um voto ao Senhor, e disse: Se tu, sem falta, entregares os filhos de Amom nas minhas mãos,"
22 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jefté fez um voto ao SENHOR, dizendo: — Se, de fato, entregares os filhos de Amom nas minhas mãos,"
19 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nesse meio-tempo, Jefté havia feito um voto ao SENHOR nestes termos: “Se o SENHOR ajudar Israel a vencer os amonitas,"
20 palavras
120 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e prometeu ao SENHOR o seguinte: — Se fizeres com que eu vença os amonitas,"
15 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Jefté fez este voto ao SENHOR: “Se entregares os amonitas nas minhas mãos,"
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jefté fez um voto ao SENHOR: “Se entregares os amonitas em minhas mãos,"
14 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fez Jefté um voto a Jeová e disse: Se, na verdade, me entregares nas mãos os filhos de Amom,"
20 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução