Comparar Traduções
Juízes 17:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Mica consagrou o levita, e aquele moço lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Consagrou Mica ao moço levita, que lhe passou a ser sacerdote; e ficou em casa de Mica."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E consagrou Mica ao levita, e aquele jovem lhe foi por sacerdote; e esteve em casa de Mica."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mica consagrou o levita, e o jovem lhe serviu como sacerdote e ficou em sua casa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Mica consagrou o levita, e o mancebo lhe serviu de sacerdote, e ficou em sua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mica consagrou o levita, e o jovem passou a ser seu sacerdote, e ficou morando em sua casa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Mica consagrou o levita; e o moço se tornou um sacerdote, e ficou na casa de Mica."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mica consagrou o jovem levita, que passou a ser o seu sacerdote. E o jovem ficou na casa de Mica."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mica consagrou o levita, e o jovem ficou sendo seu sacerdote pessoal, morando em sua casa”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim Mica o escolheu para ser o seu sacerdote, e o rapaz ficou morando na sua casa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mica acolheu o levita, e o jovem se tornou seu sacerdote, e ficou morando em sua casa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Mica nomeou o levita seu sacerdote pessoal, e o jovem ficou morando em sua casa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mica consagrou ao mancebo levita, que lhe serviu de sacerdote, e ficou em sua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução