Comparar Traduções
Juízes 5:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo, que andais pelo caminho, falai disto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós, que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes, e vós, que andais pelo caminho, considerai!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Louvai-o vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes; e vós, que andais pelo caminho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vós que cavalgais sobre alvos jumentos, que se assentam sobre ricas selas, que percorrem livremente pelas estradas, considerai!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Falai, vós que cavalgam em jumentos brancos, vós que vos assentais em juízo, e andais pelo caminho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês que cavalgam jumentas brancas, que se assentam em juízo e que andam pelo caminho, falem disto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Falem todos destas coisas: vocês que montam jumentas brancas; vocês que sentam em ricos tapetes; e vocês que andam a pé."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Falem disso, vocês que montam jumentos brancos, sentados nas suas selas, e os que viajam a pé."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Vocês, que cavalgam em brancos jumentos, que se assentam em ricos tapetes, que caminham pela estrada, considerem!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Considerem estas coisas, vocês que montam em jumentas brancas, que se sentam em finas mantas, vocês que caminham pela estrada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contai isso, vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, os que vos assentais sobre ricos tapetes, e os que andais pelo caminho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução