Buscar

Comparar Traduções

Juízes 5:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo, que andais pelo caminho, falai disto."
20 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto."
20 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto."
21 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vós, que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes, e vós, que andais pelo caminho, considerai!"
21 palavras
127 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvai-o vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes; e vós, que andais pelo caminho."
22 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Vós que cavalgais sobre alvos jumentos, que se assentam sobre ricas selas, que percorrem livremente pelas estradas, considerai!"
19 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Falai, vós que cavalgam em jumentos brancos, vós que vos assentais em juízo, e andais pelo caminho."
20 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vocês que cavalgam jumentas brancas, que se assentam em juízo e que andam pelo caminho, falem disto."
19 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Falem todos destas coisas: vocês que montam jumentas brancas; vocês que sentam em ricos tapetes; e vocês que andam a pé."
24 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Falem disso, vocês que montam jumentos brancos, sentados nas suas selas, e os que viajam a pé."
18 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Vocês, que cavalgam em brancos jumentos, que se assentam em ricos tapetes, que caminham pela estrada, considerem!"
18 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Considerem estas coisas, vocês que montam em jumentas brancas, que se sentam em finas mantas, vocês que caminham pela estrada."
22 palavras
131 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Contai isso, vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, os que vos assentais sobre ricos tapetes, e os que andais pelo caminho."
23 palavras
130 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução