Buscar

Comparar Traduções

Juízes 5:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Donde se ouve o estrondo dos flecheiros, entre os lugares onde se tiram águas, ali falai das justiças do SENHOR, das justiças que fez às suas aldeias em Israel; então o povo do SENHOR descia às portas."
40 palavras
207 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"À música dos distribuidores de água, lá entre os canais dos rebanhos, falai dos atos de justiça do SENHOR, das justiças a prol de suas aldeias em Israel. Então, o povo do SENHOR pôde descer ao seu lar."
42 palavras
209 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Onde se ouve o estrondo dos flecheiros, entre os lugares onde se tiram águas, ali falai das justiças do SENHOR, das justiças que fez às suas aldeias em Israel; então, o povo do SENHOR descia às portas."
40 palavras
207 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Falarão mais alto que a voz dos que distribuem água junto aos bebedouros a respeito dos atos justos do SENHOR, dos atos justos que fez aos seus povoados em Israel. Então o povo do SENHOR desceu às portas."
40 palavras
208 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Onde se ouve o estrondo dos flecheiros, entre os lugares onde se tiram águas, ali falarão das justiças do Senhor, das justiças que fez às suas aldeias em Israel; então o povo do Senhor descia às portas."
41 palavras
209 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Escutai! É uma multidão que grita mais alto do que os distribuidores de água junto aos bebedouros, declarai todos os atos do SENHOR: justos feitos em favor dos cidadãos de Israel! Então o povo do SENHOR pode descer para as suas cidades."
44 palavras
241 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Aqueles que são libertos do ruído dos arqueiros nos lugares de coleta de água, ali eles recitarão os atos de justiça do Senhor, os atos de justiça para com os habitantes das suas aldeias em Israel; então, o povo do Senhor descerá até os portões."
52 palavras
255 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"À música dos distribuidores de água, lá entre os canais dos rebanhos, falem dos atos de justiça do SENHOR, das justiças a favor de suas aldeias em Israel. Então o povo do SENHOR pôde descer aos portões da cidade."
44 palavras
221 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ao som da música daqueles que cuidam das águas das pastagens, falem dos atos justos do SENHOR em favor dos guerreiros de Israel, permitindo então ao povo do SENHOR que voltasse feliz aos seus lares!"
37 palavras
201 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Escutem! A multidão barulhenta em volta dos poços está falando das vitórias do SENHOR, das vitórias do povo de Israel! Então o povo do SENHOR desceu para as suas cidades."
35 palavras
176 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mais alto que a voz dos que distribuem água junto aos bebedouros, recitem-se os justos feitos do SENHOR, os justos feitos em favor dos camponeses de Israel. “Então o povo do SENHOR desceu às portas."
36 palavras
203 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ouçam os músicos dos povoados, reunidos junto aos bebedouros. Ali relatam as justas vitórias do SENHOR, as justas vitórias de seus camponeses em Israel. Então o povo do SENHOR desceu às portas da cidade."
39 palavras
209 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Longe do estrondo dos flecheiros, nos lugares em que se tira água, ali falarão da justiça de Jeová, das suas justiças para com as suas aldeias de Israel. Desceu o povo de Jeová às portas."
38 palavras
194 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução