Comparar Traduções
Juízes 5:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bendita seja entre as mulheres, Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja entre as mulheres nas tendas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja sobre as mulheres que vivem em tendas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja sobre as mulheres nas tendas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bendita seja Jael, mulher de Héber, o queneu, entre todas as mulheres; bendita seja entre as mulheres nômades."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bendita entre todas as mulheres será Jael, mulher de Heber, o queneu; bendita será entre as mulheres nômades."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que Jael seja bendita entre todas as mulheres, Jael, esposa de Héber, o queneu. Seja ela a mais feliz das mulheres que vivem em tendas!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Abençoada sobre as mulheres será Jael, a mulher de Héber, o queneu; abençoada ela será sobre as mulheres na tenda."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que a mais bendita entre as mulheres seja Jael, mulher de Héber, o queneu; que seja a mais bendita entre as mulheres que vivem em tendas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dentre todas as mulheres, seja bendita Jael, mulher de Héber, o queneu! Sim, dentre todas as mulheres que habitam tendas de Israel, seja bendita Jael!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A mais feliz das mulheres é Jael, a mulher de Héber, o queneu. Ela é a mais feliz das mulheres que vivem em barracas."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Que Jael seja a mais bendita das mulheres, Jael, mulher de Héber, o queneu! Seja ela bendita entre as mulheres que habitam em tendas!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Jael, esposa de Héber, o queneu, é a mais abençoada entre as mulheres. Que ela seja a mais abençoada das mulheres que vivem em tendas!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bendita mais que todas as mulheres será Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita será mais que as mulheres nômades."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução