Buscar

Comparar Traduções

Juízes 6:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Gideão edificou ali um altar ao SENHOR, e chamou-lhe: O SENHOR É PAZ; e ainda até o dia de hoje está em Ofra dos abiezritas."
27 palavras
135 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Gideão edificou ali um altar ao SENHOR e lhe chamou de O SENHOR É Paz. Ainda até ao dia de hoje está o altar em Ofra, que pertence aos abiezritas."
32 palavras
158 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Gideão edificou ali um altar ao SENHOR e lhe chamou SENHOR É Paz; e ainda até ao dia de hoje está em Ofra dos abiezritas."
27 palavras
133 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Gideão edificou ali um altar ao SENHOR e o chamou O SENHOR é Paz. Até hoje o altar está em Ofra dos abiezritas."
25 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Gideão edificou ali um altar ao Senhor, e lhe chamou Jeová-Salom; e ainda até o dia de hoje está o altar em Ofra dos abiezritas."
29 palavras
139 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Gideão ergueu ali um altar em honra a Yahweh e o chamou: Javé Shãlôm, O SENHOR é a nossa Paz. E até nossos dias este altar está em Ofra, cidade que pertence às famílias de Abiezer."
39 palavras
189 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então Gideão edificou ali um altar ao Senhor, e o chamou de Jeová Shalom; e até este dia ainda está em Ofra dos abiezritas."
26 palavras
128 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Gideão edificou ali um altar ao SENHOR e lhe deu o nome de “O SENHOR É Paz”. Até o dia de hoje esse altar está em Ofra, que pertence à família de Abiezer."
35 palavras
171 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Gideão construiu um altar ali, e deu a ele o nome de “O Senhor é paz”. Esse altar ainda está lá em Ofra, no território da família de Abiezra."
31 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Gideão construiu ali um altar para Deus, o SENHOR, e o chamou de “O SENHOR é paz”. E até hoje esse altar está em Ofra, cidade que pertence às famílias de Abiezer."
33 palavras
172 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Gideão construiu ali um altar em honra ao SENHOR e lhe deu este nome: O SENHOR é Paz. Até hoje o altar está em Ofra dos abiezritas."
27 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Gideão construiu um altar para o SENHOR naquele local e o chamou de Javé-Shalom. Até hoje o altar está em Ofra, no território do clã de Abiezer."
32 palavras
157 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ali edificou Gideão um altar a Jeová, e chamou-lhe Jeová-Shalom: ainda está o altar até o dia de hoje em Ofra dos abiezritas."
25 palavras
130 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução