Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"As misericórdias do SENHOR são a causa de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As misericórdias do SENHOR são a causa de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"As misericórdias do SENHOR são a causa de não sermos consumidos; porque as suas misericórdias não têm fim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A bondade do SENHOR é a razão de não sermos consumidos, as suas misericórdias não têm fim;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"A bondade do SENHOR é a razão de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;"
KJF
King James Fiel (1611)
"É pelas misericórdias do Senhor que não somos consumidos, porque as suas compaixões não falham."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As misericórdias do SENHOR são a causa de não sermos consumidos, porque as suas misericórdias não têm fim;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O grande amor de Deus nunca termina. A única razão por não sermos completamente destruídos é a misericórdia do SENHOR. Ela é inesgotável."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O amor do SENHOR Deus não se acaba, e a sua bondade não tem fim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Graças ao grande amor do SENHOR é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O amor do SENHOR não tem fim! Suas misericórdias são inesgotáveis."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"As misericórdias de Jeová são a causa de não sermos consumidos, porque não falham as suas misericórdias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução