Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assente-se solitário e fique em silêncio; porquanto Deus o pôs sobre ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assente-se solitário e fique em silêncio; porquanto esse jugo Deus pôs sobre ele;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"assentar-se solitário e ficar em silêncio; porquanto Deus o pôs sobre ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que se assente sozinho e fique calado, porque Deus o pôs sobre ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porquanto Deus o pôs sobre ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que esses períodos de provação sejam vividos em solitude e silêncio; afinal, foi Deus que determinou essa opressão sobre cada pessoa."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele senta-se sozinho e permanece em silêncio, porque ele o carrega sobre si."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que ele se assente solitário e fique em silêncio, porque esse jugo Deus pôs sobre ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que aprenda a ficar sentado, sozinho e em silêncio, porque o SENHOR a colocou sobre ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Deus nos faz sofrer, devemos ficar sozinhos, pacientes e em silêncio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Leve-o sozinho e em silêncio, porque o SENHOR o pôs sobre ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que permaneçam sozinhas e em silêncio sob o jugo do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porque Jeová o pôs sobre ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução