Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrou os meus ossos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, despedaçou os meus ossos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fez envelhecer o meu corpo e a minha pele; esmagou os meus ossos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fez envelhecer o meu corpo e a minha pele; esmagou os meus ossos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Minha carne e a minha pele ele envelheceu; ele quebrou os meus ossos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, e despedaçou os meus ossos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele me fez ficar velho, por fora e por dentro. Quebrou os meus ossos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele e quebrou os meus ossos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fez minha pele e minha carne envelhecerem e me quebrou os ossos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Gastou a minha carne e a minha pele, quebrou-me os ossos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução