Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Edificou contra mim e me cercou de veneno e de dor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele me cercou e me cobriu de amargura e aflição."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sitiou-me, envolvendo-me em grande amargura e lamento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele construiu contra mim, e me cercou de fel e trabalho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Construiu rampas de ataque contra mim e me cercou de amargura e dor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele declarou guerra contra mim. Cercou a minha vida de dor e sofrimento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sitiou-me e cercou-me de angústia e aflição."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantou trincheiras contra mim e cercou-me de fel e de trabalho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução