Buscar

Comparar Traduções

Lamentações de Jeremias 3:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho."
10 palavras
51 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Edificou contra mim e me cercou de veneno e de dor."
11 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho."
10 palavras
50 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele me cercou e me cobriu de amargura e aflição."
11 palavras
50 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho."
11 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sitiou-me, envolvendo-me em grande amargura e lamento."
7 palavras
54 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele construiu contra mim, e me cercou de fel e trabalho."
11 palavras
56 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Construiu rampas de ataque contra mim e me cercou de amargura e dor."
13 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele declarou guerra contra mim. Cercou a minha vida de dor e sofrimento."
13 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura."
12 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar."
11 palavras
49 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sitiou-me e cercou-me de angústia e aflição."
9 palavras
47 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Levantou trincheiras contra mim e cercou-me de fel e de trabalho."
11 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução