Buscar

Comparar Traduções

Lamentações de Jeremias 3:59

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Viste, SENHOR, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa."
12 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Viste, SENHOR, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa."
12 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Viste, SENHOR, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa."
12 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Viste a injustiça que sofri, SENHOR; julga a minha causa."
11 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa."
12 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu tens observado, SENHOR, o mal que me tem sido feito. Toma, pois, sob teus cuidados a minha demanda!"
19 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó Senhor, tu viste o meu erro. Julga tu a minha causa."
11 palavras
55 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Viste, SENHOR, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa."
12 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR viu a injustiça que estavam fazendo comigo. Seja o meu advogado; mostre a todos que eu estou certo."
21 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Julga a meu favor, ó SENHOR, pois conheces as injustiças que tenho sofrido."
13 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tu tens visto, SENHOR, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!"
18 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Viste a injustiça que me fizeram, SENHOR; demonstra tua justiça."
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Viste, Jeová, o mal que sofri; julga tu a minha causa."
11 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução