Buscar

Comparar Traduções

Lamentações de Jeremias 3:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração."
11 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ainda quando clamo e grito, ele não admite a minha oração."
13 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração."
11 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mesmo quando grito e clamo por socorro, ele ignora a minha oração."
13 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração."
13 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração."
13 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também, quando eu clamo e grito, ele exclui a minha oração."
13 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mesmo quando clamo e grito, ele fecha os ouvidos à minha oração."
12 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mesmo quando grito e clamo por socorro, ele não quer ouvir a minha oração!"
16 palavras
77 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Grito pedindo socorro, mas ele não quer ouvir a minha oração."
13 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração."
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, ainda que eu clame e grite, ele fechou os ouvidos para minha oração."
15 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração."
12 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução