Buscar

Comparar Traduções

Lamentações de Jeremias 5:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas."
13 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas."
16 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas."
13 palavras
55 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Somos órfãos de pai, nossas mães são como viúvas."
13 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas."
12 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Somos órfãos de pai, nossas mães são como viúvas."
13 palavras
54 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nós somos ó/nãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas."
16 palavras
63 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas."
17 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Somos órfãos! Nosso pai morreu, nossa mãe ficou viúva."
12 palavras
58 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas."
12 palavras
55 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Somos órfãos de pai, nossas mães são como viúvas."
13 palavras
54 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva."
16 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Somos órfãos sem pai; nossas mães são como viúvas."
13 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução