Comparar Traduções
Levítico 13:42
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém, se na calva, ou na meia calva, houver praga branca avermelhada, é lepra, florescendo na sua calva ou na sua meia calva."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém, se, na calva ou na antecalva, houver praga branca, que tira a vermelho, é lepra, brotando na calva ou na antecalva."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém, se na calva ou na meia-calva houver praga branca avermelhada, lepra é, florescendo na sua calva ou na sua meia-calva."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, se na calva, ou na meia-calva, aparecer uma ferida avermelhada, é lepra que está surgindo na calva ou na meia-calva."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas se na calva, ou na meia calva, houver praga branca tirando a vermelho, é lepra que lhe está brotando na calva ou na meia calva."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas, se tiver uma ferida avermelhada na parte calva da frente ou de trás da cabeça, é lepra ou outra grave doença contagiosa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E se houver na cabeça calva, ou na testa calva um ferimento branco avermelhado; isto é lepra que surgiu em sua cabeça calva, ou em sua testa calva."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém, se, na calva ou na antecalva, houver praga branca, que puxa para o vermelho, é lepra, brotando na calva ou na antecalva."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, se tiver uma ferida avermelhada na parte calva ou na meia-calva, é lepra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, se na parte pelada da cabeça aparecer uma mancha cor de rosa, é uma doença contagiosa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, se tiver uma ferida avermelhada na parte calva da frente ou de trás da cabeça, é lepra que se alastra pela calva da frente ou de trás da cabeça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, se uma ferida branca avermelhada aparecer na região calva no alto ou na parte de trás da cabeça, é lepra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se na calva, ou na meia calva, houver uma praga branca tirando a vermelho, é a lepra que lhe está brotando na calva ou na meia calva."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução