Buscar

Comparar Traduções

Levítico 13:46

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todos os dias em que a praga houver nele, será imundo; imundo está, habitará só; a sua habitação será fora do arraial."
23 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Será imundo durante os dias em que a praga estiver nele; é imundo, habitará só; a sua habitação será fora do arraial."
22 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todos os dias em que a praga estiver nele, será imundo; imundo está, habitará só; a sua habitação será fora do arraial."
23 palavras
126 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Enquanto a ferida de lepra estiver nele, estará impuro; ele está impuro; viverá só, pois sua habitação será fora do acampamento."
22 palavras
135 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por todos os dias em que a praga estiver nele, será imundo; imundo é; habitará só; a sua habitação será fora do arraial."
23 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto durar sua enfermidade, ficará impuro e, estando impuro, deverá morar à parte: sua habitação será fora do acampamento."
19 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todos os dias em que a praga estiver nele, será sujo; impuro está, habitará só; fora do acampamento será a sua habitação."
23 palavras
128 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Será impuro durante os dias em que a praga estiver nele; está impuro, habitará só; a sua habitação será fora do arraial."
23 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Enquanto tiver a doença, será considerada impura. Viverá sozinha, fora do acampamento."
13 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Enquanto sofrer de uma doença contagiosa, a pessoa continuará impura e precisará morar sozinha, fora do acampamento."
18 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Enquanto tiver a doença, estará impuro. Viverá separado, fora do acampamento."
12 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto durar a lepra, ficará cerimonialmente impuro e viverá isolado, fora do acampamento.”"
13 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Será imundo por todos os dias em que a praga estiver nele. É imundo, habitará só: a sua habitação será fora do arraial."
23 palavras
126 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução