Comparar Traduções
Levítico 14:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então o sacerdote ordenará que arranquem as pedras, em que estiver a praga, e que as lancem fora da cidade, num lugar imundo;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"ele ordenará que arranquem as pedras em que estiver a praga e que as lancem fora da cidade num lugar imundo;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, o sacerdote ordenará que arranquem as pedras em que estiver a praga e que as lancem fora da cidade num lugar imundo;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"o sacerdote mandará arrancar as pedras onde a mancha estiver e mandará jogá-las fora da cidade, num lugar impuro;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"o sacerdote ordenará que arranquem as pedras em que estiver a praga, e que as lancem fora da cidade, num lugar imundo;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"ordenará que se retirem as pedras atacadas pelo mofo e que sejam atiradas fora da cidade, em um lugar considerado impuro."
KJF
King James Fiel (1611)
"então, o sacerdote ordenará que eles arranquem as pedras em que estiver a praga, e que as lancem em um lugar impuro fora da cidade;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"ele ordenará que arranquem as pedras em que estiver a praga e que as lancem fora da cidade num lugar impuro;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"ordenará que as pedras contaminadas pelas manchas sejam arrancadas e lançadas fora da cidade, num lugar declarado impuro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"mandará que tirem as pedras em que está o mofo e as joguem fora da cidade, num lugar impuro."
NVI
Nova Versão Internacional
"ordenará que as pedras contaminadas pelas manchas sejam retiradas e jogadas num local impuro, fora da cidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"o sacerdote ordenará que as pedras das áreas afetadas sejam removidas e levadas para fora da cidade, até um lugar cerimonialmente impuro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"ele ordenará que se arranquem as pedras em que está a praga, e que as lancem fora da cidade num lugar imundo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução