Comparar Traduções
Levítico 14:49
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois tomará, para expiar a casa, duas aves, e pau de cedro, e carmesim e hissopo;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Para purificar a casa, tomará duas aves, e pau de cedro, e estofo carmesim, e hissopo,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, tomará para expiar a casa duas aves, e pau de cedro, e carmesim, e hissopo;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, para purificar a casa, pegará duas aves, madeira de cedro, carmesim e hissopo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, para purificar a casa, tomará duas aves, pau de cedro, carmesim e hissopo;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Para o sacrifício pelo pecado da casa, tomará duas aves, madeira de cedro, lã escarlate e hissopo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele tomará para expiar a casa duas aves, e madeira de cedro, e escarlate, e hissopo;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Para purificar a casa, pegará duas aves, madeira de cedro, pano escarlate e hissopo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Para completar a purificação da casa, pegará duas aves, um pedaço de madeira de cedro, um pano vermelho e hissopo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A fim de purificar a casa, o sacerdote pegará duas aves, um pedaço de madeira de cedro, lã tingida de vermelho e um galho de hissopo"
NVI
Nova Versão Internacional
"Para purificar a casa, ele pegará duas aves, um pedaço de madeira de cedro, um pano vermelho e hissopo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A fim de purificar a casa, o sacerdote pegará duas aves, um pedaço de madeira de cedro, um pano vermelho e um ramo de hissopo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Para purificar a casa, tomará duas aves, e pau de cedro, e escarlata e hissopo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução