Comparar Traduções
Levítico 14:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém, tornando o sacerdote a entrar na casa e examinando-a, se a praga não se tem estendido, depois que a casa foi rebocada, o sacerdote a declarará por limpa, porque a praga está curada."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém, tornando o sacerdote a entrar, e, examinando, se a praga na casa não se tiver estendido depois que a casa foi rebocada, o sacerdote a declarará limpa, porque a praga está curada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém, tornando o sacerdote a entrar, e, examinando, eis que, se a praga na casa se não tem estendido, depois que a casa foi rebocada, o sacerdote declarará a casa limpa, porque a praga está curada."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, quando o sacerdote voltar a entrar na casa e examiná-la, se vir que a mancha não se espalhou nela, depois de ter sido rebocada, declarará a casa pura, porque a lepra desapareceu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, tornando o sacerdote a entrar, e examinando a casa, se a praga não se tiver estendido nela, depois de ter sido rebocada, o sacerdote declarará limpa a casa, porque a praga está curada."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas se o sacerdote, quando vier examinar a casa depois de rebocada, não encontrar sinal de mofo nas paredes, ele declarará que ela está pura, visto que a enfermidade está curada."
KJF
King James Fiel (1611)
"E se o sacerdote entrar, e examinar; e eis que se a praga não houver se espalhado na casa, após a casa ter sido rebocada, então o sacerdote declarará a casa limpa, porque a praga está curada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Porém, se o sacerdote entrar na casa, e, examinando, verificar que a praga não se alastrou pela casa, depois que ela foi rebocada, o sacerdote a declarará pura, porque a praga está curada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Mas, se o sacerdote for examiná-la e as manchas não se alastraram nas paredes reformadas, ele declarará pura a casa porque as manchas desapareceram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, se o sacerdote voltar, e examinar a casa depois de rebocada, e não encontrar mofo nas paredes, ele declarará que ela está pura, pois o mofo desapareceu completamente."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Mas, se o sacerdote for examiná-la e as manchas não se houverem espalhado depois de rebocada a casa, declarará pura a casa, pois as manchas de mofo desapareceram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se, contudo, o sacerdote voltar para examinar a casa e constatar que as manchas de mofo não reapareceram depois de colocado o reboco novo, ele a declarará pura, pois é evidente que o mofo desapareceu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém, se o sacerdote entrar e a examinar, e a praga não se tiver espalhado na casa, depois que tiver sido rebocada; declará-la-á limpa, porque a praga está curada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução