Buscar

Comparar Traduções

Levítico 15:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Toda a cama, em que se deitar o que tiver fluxo, será imunda; e toda a coisa, sobre o que se assentar, será imunda."
24 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Toda cama em que se deitar o que tiver fluxo será imunda; e tudo sobre que se assentar será imundo."
20 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Toda cama em que se deitar o que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se assentar será imunda."
22 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Toda cama em que aquele que tiver fluxo se deitar ficará impura; e toda coisa em que se sentar ficará impura."
21 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Toda cama em que se deitar aquele que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se sentar, sera imunda."
22 palavras
112 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todo leito em que tal homem se deitar ficará também impuro, e todo móvel onde se assentar ficará impuro."
21 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Toda cama em que se deitar o que tiver corrimento será impuro; e toda coisa sobre o que se assentar será impura."
22 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Toda cama em que se deitar o que tiver fluxo ficará impura; e tudo sobre que ele se assentar ficará impuro."
21 palavras
109 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Qualquer cama em que um homem com corrimento se deitar ficará impura, e todos os lugares em que se assentar ficarão impuros."
23 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Qualquer cama em que ele se deitar e tudo aquilo em que se assentar ficarão impuros."
17 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“A cama em que um homem com fluxo se deitar ficará impura, e qualquer coisa em que se sentar ficará impura."
21 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A cama onde o homem com o fluxo se deitar e qualquer coisa sobre a qual ele se sentar ficará cerimonialmente impura."
22 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Qualquer cama em que se deitar aquele que tiver o fluxo será imunda; e tudo sobre o que se assentar será imundo."
22 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução