Comparar Traduções
Levítico 16:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois Arão oferecerá o novilho da expiação, que será para ele; e fará expiação por si e pela sua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Arão trará o novilho da sua oferta pelo pecado e fará expiação por si e pela sua casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, Arão oferecerá o novilho da oferta pela expiação, que será para ele; e fará expiação por si e pela sua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Arão oferecerá o novilho da oferta pelo pecado em favor de si mesmo, fazendo expiação por si próprio e por sua casa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois Arão oferecerá o novilho da oferta pelo pecado, o qual será para ele, e fará expiação por si e pela sua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois de haver oferecido o novilho do sacrifício por seu próprio pecado e de ter realizado o ritual de expiação por si mesmo e por sua casa,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Arão oferecerá seu novilho da oferta pelo pecado, que será para ele mesmo, e fará expiação por si, e por sua casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Arão trará o novilho da sua oferta pelo pecado e fará expiação por si e pela sua casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Primeiro Arão sacrificará ao SENHOR um novilho como oferta pelo seu próprio pecado, para obter perdão dos seus pecados e da sua família."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Arão pegará o touro novo da sua própria oferta para tirar pecados e com ela conseguirá o perdão dos seus próprios pecados e dos da sua família."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Arão sacrificará o novilho como oferta pelo seu próprio pecado, para fazer propiciação por si mesmo e por sua família."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Arão apresentará seu próprio novilho como oferta pelo pecado para fazer expiação por si mesmo e por sua família."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Arão apresentará o novilho que é a sua oferta pelo pecado e fará expiação por si e pela sua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução