Comparar Traduções
Levítico 16:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também tomará ambos os bodes, e os porá perante o SENHOR, à porta da tenda da congregação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também tomará ambos os bodes e os porá perante o SENHOR, à porta da tenda da congregação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também tomará ambos os bodes e os porá perante o SENHOR, à porta da tenda da congregação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também pegará os dois bodes e os colocará diante do SENHOR, na entrada da tenda da revelação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também tomará os dois bodes, e os porá perante o Senhor, à porta da tenda da revelação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Arão tomará os dois bodes e os apresentará diante do SENHOR à entrada da Tenda do Encontro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele tomará dois bodes, e os apresentará perante o Senhor, à porta do tabernáculo da congregação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também pegará os dois bodes e os porá diante do SENHOR, à porta da tenda do encontro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois trará os dois bodes à presença do SENHOR, à entrada do Tabernáculo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois levará os dois bodes até a entrada da Tenda Sagrada. Ali, na presença de Deus, o SENHOR,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois pegará os dois bodes e os apresentará ao SENHOR, à entrada da Tenda do Encontro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, pegará os dois bodes e os apresentará ao SENHOR à entrada da tenda do encontro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também tomará os dois bodes e pô-los-á diante de Jeová, à entrada da tenda da revelação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução